2010. október 29., péntek

Angyal-haladás és tűpárnák/Angel-progress and pincushions

Jövő héten biztos, hogy nem lesz időm jelentkezni, úgyhogy most írok egy gyorsat és rövidet... Először is arról, hogy már régóta terveim között szerepel tűpárnák készítése. Még csak kóstolgatom a dolgot, de egy-két darab már elkészült. Nóri és Misi óvodájában karácsonykor vásár van, oda készítettem ezeket a darabokat:

I'm sure I won't have time to create a new entry next week, so I quickly write something short. First of all I want to tell that I've been thinking about preparing pincushions for a long time. Now I had the time and the energy. I'm tasting it now but some of them have already been finished. In our kids' kindergarten there is a Christmas-market every year. I've prepared these pieces for this occasion:








Persze szeretnék néhány olyat is, amit díszít valamennyi hímzés is, dehát el sem tudom képzelni, hogy ilyenre mikor lesz időm...

I would like some that are decorated with stitching as well but I cannot imagine I'll ever have time for such things.

És íme néhány kép arról, hogy miként haladok az Angyali csók című képpel:

And some photos of the progress in Angel's Kisses:



2010. október 19., kedd

Csoda csoda hátán/One miralce after another

Nagyon sok dolog történt az elmúlt pár napban (hétben?), igazi csodaszámba menő dolgok! :) A legfontosabb, hogy megszületett testvéremék második kislánya, Zita. Még nem sok képet sikerült készíteni róla, mert egyelőre még csak a kórházban láthattuk. Ott meg nem lehet olyan jó képeket készíteni. De hamarosan felrakok néhány fotót ide is!

Aztán megünnepeltük Esztike 3. szülinapját is. Ahogy előre gondoltam rá, nem tudtam befejezni az angyalos képet, de a dobozka Esztikéhez került. Boldog szülinapot, Esztike!

There are many things I can write about, many miraculous things! The most important is that my sister's second daughter Zita was born on 14 October. I couldn't take many photos of her since we saw her only in the hospital. And there I couldn't take so good pictures. But soon I'll download some photos here!

Then we celebrated the 3rd birthday of Esther. As I knew well before I couldn't finish the kit in time. But the box was given to her. Happy birthday!


Aztán a tegnap megérkezett az a csomag, amit Maggee-től kaptam, és amiben azok az apróságok voltak, amelyet az általa hirdetett játékon nyertem meg. Nagyon szép kis kincsek! Köszönöm!

Yesterday I received the package from Maggee with all the beautiful things I won on her giveaway. These are real treasures. Thank you for them!

Amint látjátok, most nem tudok semmi új dologról beszámolni a keresztszemes munkáimat illetően, de hamarosan készítek erről is fotókat, és beszámolok azokról is!

As you can see I cannot tell you anything new in relation to my stitching but I soon make a separate entry for them!

2010. október 7., csütörtök

Első dobozkám/My first box

Elkészítettem életem első dobozkáját. Ahogy korábban említettem, muszáj valamilyen alternatív ajándékot készítenem Esztikének, mert az Angyali csók tuti nem lesz kész. Hát gyorsan összebarkácsoltam egy dobozt. Esztikéhez angyalok járnak, márhogy igazi angyalok, :) és apró édességeket rejtenek el hol itt, hol ott. Na, ezen apró nyalánkságok begyűjtéséhez találtam ki ezt a dobozkát. A hímzés Nina "The Rose Tea" nevű fonalával készült. A dobozka belül is bélelt - mégsem kerülhetnek az édességek egy puritán kis dobozbelsőbe, ugye... Lazacszínű festékkel festettem le a dobozt, ami egy kicsit túl narancssárgás lett így, úgyhogy gyorsan kapott még egy antik lakkréteget is...

I've created my very first box. As I've mentioned earlier, I had to come up with an alternative present for Esther's birthday as now it's quite sure that I won't be able to finish Angel Kiss in time. Esther is visited by angels... by real angels I mean. :) These creatures hide tiny sweets everywhere in the house every now and then. So I thought Esthy would need something to collect these sweets in. I have used Nina's thread named "The Rose Tea". The box is padded inside as well. I painted it with salmon-coloured paint but it was to orange-like, so I used an acryl lack to lighten its colour.







Ez tehát első dobozkám. Van még mit csiszolni rajta, de biztos vagyok benne, hogy a jövőben készülnek még hasonló dísztárgyak! :)

So this is my first box. Hope, you like it! I know there are some things to work on but I know that I will prepare similar objects in the future! :)

És, és, és! Képzeljétek nyertem! Nyertem! Nyertem! Mégpedig Maggee-nél! Hurrá!

And, and, and! Guess what! I've won! I've won Maggee's giveaway! Hurray!


2010. október 4., hétfő

Angyali csók/Angel Kisses

Másokhoz hasonlóan én is azzal a problémával küszködök, hogy vagy varrok, vagy írogatom a blogomat. A kettőt együtt és egyszerre sajnos nem tudom csinálni. Hiába, genetikai selejt vagyok... :) Ennek viszont az a következménye, hogy nem mindig készítek fázisfotókat éppen készülő műveimről, illetve ha készítek is, nem töltöm fel őket azonnal ide, a blogomra. Már jó néhány napja dolgozom legújabb angyalkás projektemen, aminek a címe Angyali csók. Nagyon bájos... Legalábbis nekem nagyon tetszik...

Similarly to others I have the problem that I either stitch crosses or I write my blog. I'm simply unable to do the two things together and at the same time. Well, I'm a genetic refuse (I don't know if it is the proper English equivalent...) :) The result of this is that I don't take photos regularly or if I take some I don't upload them at once. I've been working on my lates angel-project entitled Angel Kisses. It's so cute! I'm really fond of it....




És hogy kinek készül ez a kép? Esztikének, keresztlányunknak, neki:
And to whom do I prepare this kit? To Esther, to our god daughter, to her:

Sietnem kell, mert hamarosan itt a kisasszony 3. születésnapja. Bár a tesóm azt mondta, hogy Esztike nem fog megharagudni, ha nem készülök el időre. Mindenesetre, gondolkozom valami alternatív ajándékban is!

I'm in a hurry (again), since the 3rd birthday of Esther is approaching. Though my sister assured me that she won't be crossed if I cannot finish it on time. Yet I try to find some alternatives as a present.

2010. október 3., vasárnap

Mihály napján/St. Michael day


Sokféle, időjárással kapcsolatos szólás, közmondás ismeretes Szent Mihály-napra vonatkozóan, például: „Aki Szent Mihály napján gatyába öltözik, attól nem kell tanácsot kérni;” „Aki Szent Mihály nap után szalmakalapban jár, attól nem kérdenek tanácsot.” Vagyis aki Szent Mihály nap után is úgy öltözik, mint nyáron szokott, az nem lehet okos ember. Szeptember 29. után már nem nő a fű, mondják is: „Szent Mihály nap után harapófogóval sem lehetne kihúzni a füvet.”

There are many folklore traditions in relation to the day of Saint Michael (29 September). E. g. you shouldn't trust a person who wears shorts on St. Michael day, or you shouldn't ask for a piece of advice from a person who wears a straw. Both sayings have the meaning that if somebody wears summer clothes at the end of September, he cannot be a wise person.

Számos időjósló hiedelem ismert a pásztorok körében. Például állatok viselkedéséből jósoltak az elkövetkező időszak időjárására. Ha Szent Mihály éjszakáján a juhok vagy a disznók összefeküdtek, hosszú, erős telet vártak, ellenkező esetben enyhét.

Long ago people tried to foretell the weather from the behaviour of animals. If pigs or sheep lay close to each other, long and really cold winter was to approach.

Szent Mihály-nap után kezdték a kukoricát törni. E nappal megkezdődött az ún. kisfarsang ideje, a lakodalmazások őszi időszaka, mely Katalin napjáig (nov. 25.) tartott. Mihály-nap a név gyakorisága miatt kedvelt névünnep maradt országszerte.

On 29 September the autumn wedding ceremonies started that ended on the day of Catherine, 25 November.

Először is sűrű elnézést kell kérnem, amiért kimaradt egy blogbejegyzés szeptember 29-én, Mihály napján. MISIKE, ISTEN ÉLTESSEN SOKÁIG!

I must apologize that I didn't write an entry on the nameday of our son, Michael on 29 September. WE WISH YOU ALL THE BEST, MY DEAREST SON! :)

A fenti meglátásokat Mihály napjára vonatkozóan egy magyar néprajzzal foglalkozó oldalon találtam. Én, személy szerint csak azt tudtam, hogy Mihály napján terelik vissza a legelőről az állatokat, amelyeket tavasszal, György napján tereltek ki. György napja április 24-e. Pedig nincs is György nevű ismerősöm. De aznap van a házassági évfordulónk. :)

I found the above information on a page dealing with Hungarian folklore. Personally, I knew only the fact that on the day of St. Michael animals were gathered from the meadows. They were "freed' on the day of George, on 24 April. I don't have any relatives named George, but I do know this, because this is the day of our wedding anniversary. :)

Hát az biztos, hogy idén, Mihály napján senki nem öltözött úgy, ahogy nyáron szokott... :( Amilyen hamar és hirtelen beköszöntött az ősz. Hogy a fű sem nő már, azt is könnyen el tudom képzelni. Hogy mármost a disznók összefeküdtek-e aznap, azt viszont megmondani sem tudom, de tételezzük fel, hogy nem, és akkor talán nem lesz hideg telünk....

I'm sure that nobody wore summer clothes on 29 September this year due to the autumn that arrived so early and out of the blue... I don't know if pigs or sheep lay close to each other or not but let's suppose they didn't and maybe we won't have cold winter...