Sokféle, időjárással kapcsolatos szólás, közmondás ismeretes Szent Mihály-napra vonatkozóan, például: „Aki Szent Mihály napján gatyába öltözik, attól nem kell tanácsot kérni;” „Aki Szent Mihály nap után szalmakalapban jár, attól nem kérdenek tanácsot.” Vagyis aki Szent Mihály nap után is úgy öltözik, mint nyáron szokott, az nem lehet okos ember. Szeptember 29. után már nem nő a fű, mondják is: „Szent Mihály nap után harapófogóval sem lehetne kihúzni a füvet.”
There are many folklore traditions in relation to the day of Saint Michael (29 September). E. g. you shouldn't trust a person who wears shorts on St. Michael day, or you shouldn't ask for a piece of advice from a person who wears a straw. Both sayings have the meaning that if somebody wears summer clothes at the end of September, he cannot be a wise person.
Számos időjósló hiedelem ismert a pásztorok körében. Például állatok viselkedéséből jósoltak az elkövetkező időszak időjárására. Ha Szent Mihály éjszakáján a juhok vagy a disznók összefeküdtek, hosszú, erős telet vártak, ellenkező esetben enyhét.
Long ago people tried to foretell the weather from the behaviour of animals. If pigs or sheep lay close to each other, long and really cold winter was to approach.
Szent Mihály-nap után kezdték a kukoricát törni. E nappal megkezdődött az ún. kisfarsang ideje, a lakodalmazások őszi időszaka, mely Katalin napjáig (nov. 25.) tartott. Mihály-nap a név gyakorisága miatt kedvelt névünnep maradt országszerte.
On 29 September the autumn wedding ceremonies started that ended on the day of Catherine, 25 November.
Először is sűrű elnézést kell kérnem, amiért kimaradt egy blogbejegyzés szeptember 29-én, Mihály napján. MISIKE, ISTEN ÉLTESSEN SOKÁIG!
I must apologize that I didn't write an entry on the nameday of our son, Michael on 29 September. WE WISH YOU ALL THE BEST, MY DEAREST SON! :)
A fenti meglátásokat Mihály napjára vonatkozóan egy magyar néprajzzal foglalkozó oldalon találtam. Én, személy szerint csak azt tudtam, hogy Mihály napján terelik vissza a legelőről az állatokat, amelyeket tavasszal, György napján tereltek ki. György napja április 24-e. Pedig nincs is György nevű ismerősöm. De aznap van a házassági évfordulónk. :)
I found the above information on a page dealing with Hungarian folklore. Personally, I knew only the fact that on the day of St. Michael animals were gathered from the meadows. They were "freed' on the day of George, on 24 April. I don't have any relatives named George, but I do know this, because this is the day of our wedding anniversary. :)
Hát az biztos, hogy idén, Mihály napján senki nem öltözött úgy, ahogy nyáron szokott... :( Amilyen hamar és hirtelen beköszöntött az ősz. Hogy a fű sem nő már, azt is könnyen el tudom képzelni. Hogy mármost a disznók összefeküdtek-e aznap, azt viszont megmondani sem tudom, de tételezzük fel, hogy nem, és akkor talán nem lesz hideg telünk....
I'm sure that nobody wore summer clothes on 29 September this year due to the autumn that arrived so early and out of the blue... I don't know if pigs or sheep lay close to each other or not but let's suppose they didn't and maybe we won't have cold winter...