2010. augusztus 29., vasárnap

Takaró nélkül tálcával / Without a blanket, with a tray

Sajnos még mindig nem készültem el a takaróval... Annyira, de annyira szeretném már magam is készen látni, hogy azt el sem tudom mondani, de egyszerűen képtelen voltam befejezni ezidáig... Csak varrom és varrom, s minden egyes alkalommal azt veszem észre, hogy még milyen sok hátra van. Dehát ahogy a nagy öregek mondják, a jó munkához idő kell (a rosszhoz meg még több)... Na, persze a takaró egyértelműen JÓ lesz...

Íme egy fotó a haladásról...

Unfortunately I haven't finished the baby quilt yet... I myself would like to see it finished ! I cannot tell you how I'm looking forward to the minute when the blanket is finished, washed and laid down on Dominik's bed! But I was simply unable to finish it this week. I'm sewing and sewing and every time I stitch a part I can recognize how many other parts there are I should finish. But as the old say: good work requires time (and bad work requires much more time... :). It goes without saying that the blanket will be fantastic.

Here you can see a photo:


Remélem, hamarosan mutathatom a kész takarót is!

I do hope I can show you the finished blanket soon!

Ugyan nem tudok kész takarót mutatni, de újra meg tudom mutatni egy régebbi munkámat. 7 évvel ezelőtt esküvőre voltunk hivatalosak egy nagyon kedves barátnőm esküvőjére. Valami olyan ajándékot szerettem volna adni Zsuzsának és Rolinak (az ifjú párnak), amilyet biztos, hogy mástól nem kaphatnak meg. Sokáig arra gondoltam, hogy egy képet készítek Nekik, de aztán elvetettem az ötletet. Nem volt elég kreatív... Így készítettem valami mást... Ami akár kép is lehetne:

Although I can't show you a finished blanket, I can share one of my older pieces of work with you. Seven years ago we were invited to our friends' wedding ceremony. I wanted to prepare something special to Zsuzsa and Roli (the couple), something that they wouldn't receive from anybody else. My first thought was some kind of picture. But it wasn't creative enough. So I prepared something else. That could have been even a picture:



De nem kép lett... Hanem egy tálcát kreáltam belőle, a tálca közepén a monogramjukkal. Mai tudásommal (ami nem tökéletes, de talán egy picivel nagyobb, mint akkoriban) másfajta monogramot hímeznék, de a végeredmény így sem rossz...

But I didn't prepare a picture... I created a tray with their initials in the middle. With my knowledge (that is not perfect but a little bit wider than those days) now I would stitch some kind of other initials, but the result is not bad this way either...



Ja, és habár a fotók most készültek, nem azért, mert visszakértem a tálcát. Vendégségben jártunk gyöngyösi barátainknál és nagyon jól éreztük magunkat. Jó volt a Zsuzsával egy kicsit bővebben beszélgetni. :) Szerencsére a gyerkőcök is jól elvoltak, úgyhogy még csevegésre is jutott idő... Hihetetlen, hogy milyen hosszú ideje szervezzük a találkozót... Mindig megállapodunk, hogy legközelebb nem telik el ilyen hosszú két tali között, de az évi egy-két összejövetelt még nem sikerült túlszárnyalni. De most megint megállapodtunk! :)

S ha már ott jártunk, megkértem a Zsuzsát, hadd készítsek néhány fotót a tálcáról. Zsuzsa megnyugtatott, hogy jó szolgálatot tesz a tálca, mert jó stabil... Nehéz, de stabil... Igen, emlékszem, anno mikor megbeszéltem a keretezővel a dolgot, említette, hogy nem lehet beletenni bármilyen üveget, mert akkor könnyen megrepedne a rápakolt holmiktól... Így egy kicsit vastagabb üveg került bele, ami bizony súlyt is adott a tálcának. De Zsuzsa megnyugtatott: szinte lehetetlen feldönteni... :)

And though these photos were taken today I didn't request the trayback. We were invited to Gyöngyös and we had a really good time! It was so good to have a longer chat with Zsuzsa! :) Fortunately our kids get on well with each other so we had some more time to talk. You can't imagine how long we have been trying to organize this meeting! We always agree that we will meet more often in the future but we have been unable to organize more than one or two meetings in a year so far. Now we promised again that we will come together more frequently.

And once we were there, I asked Zsuzsa to take some photos of the tray. Zsuzsa reassured me that the tray is in use (but only for special occasions) and it is good because it's quite heavy. Well, now I can remember that when I took it to the framing master, he told me that he had to use a thinner glass otherwise it may break due to a hot cup or a glass of water. And he did use a thinner glass that made the tray a bit heavy. Its advantage is, Zsuzsa said, that the kids cannot blow it over easily...


Nektek hogy tetszik?

And do you like it?

2010. augusztus 19., csütörtök

Angyalok és csillagok/Angels and stars

Olyan régen jelentkeztem, és nagyon hiányzott a blog-írás. Megmondom őszintén, abban bíztam, hogy a következő blog-bejegyzésemnél már el tudok dicsekedni a kész takaróval. De sajnos, még mindig nem készültem el! :( Ez abból a szempontból jó, hogy még van munka vele, varrogathatok, de már annyira szeretném teljesen készen látni! :) Úgy terveztem, hogy a héten befejezem, de nem úgy néz ki... Még az összes hátraöltés hátra van... :)

Dehát az úgy van - legalábbis velem -, hogy vagy varrok, vagy blogot írok. A kettő együtt még nem megy. De gyakorlom! :)

De íme néhány fázisfotó:

I have not written for quite a long time and I really missed to write a new blog-entry. To tell the truth I believed that here, in this new entry I can show you the full-ready baby blanket. But unfortunately I haven't finished it yet. :( It is good from the viewpoint that I still have some work to do on it so I can sew. But I'm really looking forward to seeing it READY!!!I planned to finish it this week, but I cannot carry it out. I still have all the backstitches to sew!

My Catch22 is that I either write my blog or sew Dominik's blanket. I cannot do the two together. But I keep practising it! :)

Never mind, here you can see some photos:

Ez a negyedik takaró, amit életem során varrtam, de nem emlékszem, hogy ennyit dolgoztam volna bármelyikkel is... De lehet, hogy csak én vagyok türelmetlen, vagy maximalista. Szeretném, hogy tökéletes legyen! Egyébként, mi értelme?

This is the fourth blanket I've sewn so far but I can't remember that I worked as much with any of them as with this. But I may be a little impatient or perfectionist. I want it to be perfect! Otherwise what is its sense?

Elkezdtem az angoltanítást is! Nagyon élvezem, nagyon jó kis színt visz a szürke hétköznapokba! Kellett egy kis idő még megtaláltuk a közös hangot a tanítványommal, de azt hiszem, minden rendben lesz. Szegénynek nagyon sok leckét adok, dehát ez volt a szülei kérése. :)

I started English-teaching as well. I really enjoy doing it! It brings some light into the grey weekdays. We needed some time to get on well with each other but I think everything is fine now. Poor girl, I give her lots and lots of homework! But her parents requested it, so... What else could I do?

Sütöttem is - ini-fini fahéjas csillagokat (Kriszta, sajnálom.... De meg lehet csinálni gesztenyepürével is!). A recept nem az enyém, nem is családi örökség.
Az egyetemen, ha mást nem is, azt megtanultam, hogy plagizálni tilos
("ANTI, LOPni nem szabad!"), ezért be kell vallanom, hogy Stahl Judit "Gyors édességek" c. könyvében találtam. S tényleg gyors, no meg finom is! Még van belőle pár szem, de csak azért, mert répa-süti is készült, és az valahogy jobban csúszik! :)

I also baked some biscuits. The recipe is not mine, and it is not from the family recipe book either. At university - if nothing else - I learnt that you mustn't plagiarize! So I must admit that these tiny cinnamon stars are from a Judit Stahl (the Hungarian Nigella...) recipe book. It is easy to bake and it is really tasty! There are still some left but it's only due to the fact that I also baked a carrot cake... :)

2010. augusztus 1., vasárnap

Boglárka, X-stitch és egy kis evés.../ Boglarka, X-stitch and some food


Mivel is kezdhetném augusztus 1-én, ha nem legkisebb gyermekünk névnapjával. Isten éltessen, Bogika!

Jó, tudom, hogy ez nem boglárka-virág, de ha jól tudom az amúgy is tavasszal, kora nyáron virágzik, úgyhogy egy hasonlóan szép virággal kívánunk minden szépet és jót kicsi lányunknak!



What else could I start with on 1 August: with the nameday of our dear, little daughter: Boglárka. We wish you all the best on this special day! I do know that this kind of flower is not 'Boglárka' (buttercup) but lily - just because buttercup blooms in spring and early summer (if I'm not mistaken). Otherwise we would have given Boglárka buttercup. :)

Lassan, de biztosan haladok Dominik baba takarójával. Azt hiszem nagyon szép lesz - bár efelől korábban sem voltak kétségeim. Szeretnék gyorsabban haladni, dehát csak késő este tudok hozzálátni a varráshoz, néha akkor, amikor a gyerkőcök délután alszanak. Holnaptól azonban ez a plusz délutáni idő is ki fog esni, mert újra tanítok majd itthon angolt. Jó lesz egy kicsit mást is csinálni! Teljesen feldob, hogy újra készülhetek az órákra. Már egy csomó anyagot összegyűjtöttem. Félek, hogy sokkal több ötletem van, mint amennyit meg tudok valósítani. De inkább így legyen!
De íme egy fotó a takaróról. Kriszta, tetszik?

Slowly but surely I can advance with baby Dominik's baby cover. I suppose it will be beautiful though I did not have doubts about it. I would like to work more quickly but I have time for it only in the evenings and sometimes when our kids are asleep in the afternoon. From tomorrow however I cannot use this extra time in the afternoon because I (re)start teaching English here, at home. It will be good to do something else apart from the daily routine! I'm absolutely excited about preparing for my lessons! I have already collected a lot of exercises, materials (videos, tapes). I'm afraid I have much more ideas than time to work them out. :)
But check out my blanket. Kriszta, do you like it?

S végül, de nem utolsósorban, egy könnyű nyáresti étel receptje. Tőlem eltérően, nem édesség. Tudom, tudom: ez az étel a "ronda, de finom" kategória abszolút top 10-be illene bele, de egyszer mindenkinek meg kell kóstolnia. Megosztó étel: azaz vagy imádja valaki, vagy utálja. Hát persze, hogy én imádom. Ez olyan nyári étel, mint a lecsó (amit viszont egyáltalán nem szeretek). Ahogy itt a legmelegebb évszak, muszáj elkészíteni.
And last but not least: a recipe of a light dish for hot summer days. Out of the ordinary it is not something sweet... :) I know: this is typically among the first ten of the "ugly-looking but delicious" category. But you should try it once in your life! This food is rather divisive: you either love it or you hate it. Of course I love it! This is absolutely for the summer, like "lecsó" (a typical Hungarian dish mainly cooked with tomato, paprika and egg). As summer comes, you must prepare it!

Jó, mondom már: "Platnin sült paprika".

OK, I tell you: "Fried paprika" (fried vegetable paprika, if you like)

Hogy mi az a "platni"??? Kör alakú acélból készült konyhai felszerelés, amit a gáztűzhely rózsájára kell tenni. Igazából a név csalóka, mert nem is kell hozzá platni, de mi régen mindig ezen csináltuk... Mostanság viszont (a padlizsánkrém elkészítési módján felbuzdulva) inkább sütőben készítjük el eme remeket.

Tehát a paprikákat (10-12 db) be kell tenni tepsibe és így be a sütőbe. Megvárjuk míg a héjuk kicsit megbarnul, és a paprika összeesik. Érdemes egyszer megfordítani a paprikákat. Ez a sütés kb. 30-40 percig tart. Majd a tepsit kivesszük a sütőből, és a paprikákat letakarjuk egy konyharuhával, és hűlni hagyjuk őket. Míg a paprikák hűlnek, elkészítjük a paprika "ágyikóját". Csinálunk egy olyan alapot, mint az uborkasalátához szoktunk: egy kis víz, egy kicsi ecet, egy kis cukor, egy kicsi só. + ami a ubisaliból kimarad, teszünk még hozzá 3-4 gerezd apróra vágott fokhagymát és egy kis olajat is. A fokhagymát nem zúzd össze, mert akkor zavaros lesz a lé! Ezt jól keverjük el! Eddigre már nagyjából kihűltek a paprikák, amiket most már meg tudunk szabadítani a héjától (pont, mint a padlizsánnál!). A lecsupaszított paprikákat beletesszük a lébe, s az egészet betesszük a hűtőbe, hadd hűljön ki teljesen. Egy szelet (friss!!!) kenyérrel isteni! De sokan fogyasztják savanyúságként is. Érdemes egy hosszúkás jénaiban elkészíteni vagy egy dobozban, aminek fedele van (így nem lesz az egész hűtő fokhagyma-illatú). Isteni étel és ha jól tudom szerb "származású". A nagypapám ette mindig (ő félig szerb volt), tőle tanultuk a receptet.
Egy próbát megér! Jó étvágyat hozzá!!!

Put the paprikas (10-12 pieces) into a pan and put it in the oven for about 30-40 minutes, until the peel of the paprikas go a little brownish. It is worth turning them upside down once. After 40 minutes take the pan out of the oven and cover the paprikas with a dish-towel. While the paprikas are having a rest and cooling down, prepare the sauce. Mix little water (let's say 50 ml), vinegar (1 spoon), salt and sugar, add little oil (it can be olive-oil, about 1 spoon) and 3-4 cloves of garlic (frittered into little pieces earlier). Stir the ingredients well! The paprikas must have cooled down by now. Peel them and lay them into the sauce. Put the food into the fridge for about 2 or 3 hours until it completely cools down. Serve it with a slice of (fresh!!!) bread! It can be eaten on its own or as a kind of pickles. DELICIOUS!!! It is worth laying the paprikas into a box with a top and this way your fridge will not smell of garlic... :) I think this food is of Serbian origin. My grandfather used to eat and love it and he was half-Serbian. We learnt this recipe from him. Yummy, yummy! Don't hesitate and give it a try!